Понятия со словосочетанием «маленькая деталь»

Связанные понятия

Художественная деталь (фр. detail — часть, подробность) — значимый, выделенный элемент художественного образа, выразительная подробность в произведении, несущая значительную смысловую и идейно-эмоциональную нагрузку. Деталь способна с помощью небольшого текстового объема передать максимальное количество информации, с помощью детали одним или несколькими словами можно получить самое яркое представление о персонаже (его внешности или психологии), интерьере, обстановке. В отличие от подробности, которая...
Борсе́тка (от итал. borsetta «сумочка» или фр. boursette «кошелёчек») — небольшая мужская сумка из кожи или кожезаменителя, носимая в руках или через плечо, в которую обычно помещаются документы, деньги, ключи, визитные и кредитные карточки, мобильный телефон и прочие мелкие предметы.
«Слюни дьявола» (Las babas del diablo) — рассказ Хулио Кортасара, вошедший в сборник 1959 года «Секретное оружие». Написан под впечатлением от хичкоковского «Окна во двор» (1954) и, в свою очередь, послужил основой для сценария фильма Микеланджело Антониони «Фотоувеличение» (1966), которому была присуждена «Золотая пальмовая ветвь».
Почти все элементы бесконечного множества — все элементы, за исключением конечного числа.
Акрибия (др.-греч. ἀκρίβεια — величайшая точность, тщательность, основательность, подробность, аккуратность, бережливость) — тщательность, безупречность, точность, скрупулёзность в выполнении какой-либо работы (первоначально — филологической). В филологии акрибия означает абсолютную точность при издании текста: безупречность справочного аппарата, отсутствие ошибок и опечаток в наборе, полное владение всеми источниками издаваемого текста и комментариями к нему для обозначения разночтений.
Красная нить — метафора, обозначающее ведущее, основное в чём-либо, например, главная мысль в тексте. Метафора — выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит сравнение выдержки из данного текста с ярко заметной красной нитью в полотне.
Кайрос (др.-греч. Καιρός «благоприятный момент») — древнегреческий бог счастливого мгновения.
Фоторо́бот (фотокомбини́рованный портре́т) — субъективный портрет человека, подобранный из фотографий отдельных частей разных лиц: глаз, носа, рта, волос, усов и т. д. Это один из методов в криминалистике для составления субъективного портрета разыскиваемого лица по показаниям свидетелей. В настоящее время существует компьютерное программное обеспечение для составления субъективного портрета.
Бирю́льки (бирюля) — сбор игрушечных предметов (посуды, лесенок, шляпок, палочек и так далее), старинная русская настольная игра.
Неразменный рубль, неизводной рубль или беспереводной целковый — популярный образ и элемент славянской мифологии, магический серебряный рубль, который можно было выменять у нечистой силы за чёрную кошку или жаренного в перьях гусака. Если после совершения такой сделки вернуться домой не оглядываясь и ни с кем не разговаривая, то в этом доме до конца жизни будет достаток и богатство, так как этот рубль имеет свойство всегда возвращаться к своему обладателю. Однако если после получения рубля по дороге...
Ридикю́ль (фр. réticule ← лат. reticulum — сетка) — женская сумочка на длинном шёлковом шнуре, украшенная вышивкой; надевалась на руку.
Фе́нечка (предположительно, от англ. thing — «вещь, штука») — браслет ручной работы из бисера, кожи, шнурков, лент или ниток (преимущественно мулине).
Напёрсток — колпачок, который надевается на палец с целью его защиты от укола иголкой при шитье на руках и для проталкивания иглы сквозь толстый материал. Напёрстками начали пользоваться в древнейшие времена (например, более двух тысяч лет назад в Китае или даже ещё раньше в Египте). С появлением швейной машинки напёрстки стали менее популярны. Может быть объектом коллекционирования. Это изделие надевается на указательный палец...
Махну́ть не гля́дя, махну́ться не гля́дя — неписаный обычай Великой Отечественной войны, по которому советские военнослужащие, вне зависимости от званий и партийно-политической принадлежности, обменивались разнообразными личными вещами на память, не зная заранее, что на что меняют. Согласно некоторым источникам, ценность вещей при обмене не глядя играла второстепенную роль.
Брело́к (от фр. breloque) — аксессуар, украшение, выполненное в виде подвески на цепочке, браслете, кольце для ключей и другое. Обычно используется в декоративных и рекламных целях. Брелок способствует уменьшению вероятности потери ключей, за счёт увеличения размера, массы связки. Брелок также может выполнять дополнительную полезную функцию, например, представлять собой мини-фонарик, дистанционный пульт управления для автомобиля, открывалку для бутылок, пудреницу и так далее. Брелок — типичный сувенир...
Большая ложь (нем. Große Lüge) — пропагандистский приём. Определён Адольфом Гитлером в книге «Моя борьба» как «ложь настолько „огромная“, что никто не поверит в то, что кто-то имел смелость обезобразить действительность так бесстыже».
Эпи́фора (от др.-греч. ἐπιφορά — добавка) — стилистический приём, заключающийся в повторении одних и тех же звуковых сочетаний в словах или слов в синтагмах в конце смежных или близко расположенных друг к другу ритмических рядов: стихов, строф и т. п. Противоположна анафоре.
Закройщик — профессия, мастер в ателье по ремонту и пошиву одежды по индивидуальным заказам. Закройщик работает непосредственно с заказчиком швейного изделия, выявляет его потребности, даёт рекомендации по выбору ткани и фасона изделия, оформляет паспорт заказа, снимает мерки (антропометрические параметры) с фигуры клиента, зарисовывает эскиз модели, строит чертёж изделия, изготовляет лекала, производит раскраивание ткани на детали кроя, а также перекраивание деталей одежды при её ремонте. Сшивание...
Вышивка бисером известна ещё с глубокой древности. С давних времен русские умелицы восхищали своим великолепным мастерством вышивания, сначала жемчугом, затем в середине 17 века — цветным стеклянным бисером. Стеклярусом украшалась одежда, вышивались картины с изображением различных пейзажей, церквей, икон и т. д. В наше время вышивка бисером стала вновь популярной. Элементы из бисера используют в отделке одежды, что придает ей оригинальный и нарядный вид. Многие стили в моде не обходятся без бижутерии...
Пеньюа́р (пенюа́р; фр. Peignoir) — разновидность домашней женской одежды, изготовленная обычно из муслина, шифона, шёлка или другого прозрачного материала; аналог мужского халата. Часто обшивается кружевом.
Фриволите́ (от фр. Frivole — пустой, легкомысленный) — техника плетения ручного кружева при помощи специальных челноков или иглы с тупым концом.
Реконструкция преступления, или реконструкция места преступления , — это дисциплина в судебно-медицинской экспертизе, в которой для воссоздания определенного ряда событий, предшествовавших или являвшихся причиной совершения преступления, широко применяются научные методы, вещественные доказательства, методы дедуктивных рассуждений и взаимосвязей. Росс Гарднер и Том Бевел поясняют, что «реконструкция места преступления включает в себя оценку контекста места преступления и вещественных доказательств...
Блохоловка — популярный среди аристократии аксессуар XV—XVI веков, шкурка соболя или другого пушного зверька, прикреплявшаяся к поясу или носимая на плече, с искусственными головой и лапами зверька из золота и драгоценных камней .
Пистончик (также набалдашник) — специальный металлический или пластиковый наконечник шнурка, чтобы облегчить вдевание шнурков в обувь и предохранить концы шнурков от распутывания.
Сопроводительное письмо (англ. cover letter) — это поясняющее, дополняющее, служебное письмо к прилагающимся документам при поступлении на работу или письмо, прилагающееся к пакету документов, направляемых кому-либо (контрагентам, деловым партнёрам, в университет и т. п.).
«Хроники странного королевства» — цикл книг Оксаны Панкеевой, описывающий историю вымышленного королевства Ортан в вымышленном мире Дельта — одном из взаимосвязанных параллельных миров. Миры эти во многом схожи с нашим, но имеют и ряд кардинальных различий. Дельта — это мир магии и драконов.
«Этюд в розовых тонах» (англ. A Study in Pink) — первый эпизод телевизионного сериала «Шерлок», впервые вышедший на BBC One и BBC HD 25 июля 2010 года. Он знакомит с главными героями и первым таинственным убийством. Основой эпизода послужили мотивы первой повести сэра Артура Конан Дойля про Шерлока Холмса «Этюд в багровых тонах».
Стакан наполовину пуст или наполовину полон — общеупотребляемое выражение, используемое как риторический вопрос, позволяющий определить мироощущение человека в целом, либо отношение его к той или иной ситуации как пессимистическое (стакан наполовину пуст) или оптимистическое (стакан наполовину полон).
Узнавание — традиционный перевод древнегреческого термина «анагноризис» (ἀναγνώρισις), которым оперирует в «Поэтике» Аристотель. Это переломный момент в драматическом произведении, когда тайное становится явным, когда главный герой утрачивает свои иллюзии и понимает суть происходящего вокруг. Узнавание, как правило, приурочено к кульминации действия, после него события стремятся к развязке.
Никогда — словарное значение: ни в какой момент на всём протяжении рассматриваемого отрезка времени; ни в какой момент времени; ни в коем случае, ни при каких обстоятельствах; ни разу.
Тангл — это соединённые между собой цепочкой несколько секторов, каждый из которых есть четверть тора. Соединение между секторами позволяет вращаться каждому сектору отдельно от остальных, вокруг своей оси. Классический Тангл состоит из 18 секторов (в некоторых версиях – из 20), замкнутых в кольцо. Представляет собой анти-стресс игрушку для людей различного возраста.
Сто лет и чемодан денег в придачу (швед. Hundraåringen som klev ut genom fönstret och försvann) — роман шведского писателя Юнаса Юнассона, написанный в 2009 году. По роману был снят фильм «Столетний старик, который вылез в окно и исчез».
Роя́ль в куста́х — русское идиоматическое выражение, означающее явно заранее подготовленный экспромт, либо ненатуральный, искусственный поворот сюжета художественного произведения, представляемый автором как случайность.
Ошибка о человеке в маске (англ. masked man fallacy) — ошибка в формальной логике, при которой замена обозначения на идентичное в верном утверждении может привести к неверному выводу. Название происходит из примера «я не знаю, кто этот человек в маске». Это утверждение будет оставаться верным, даже если в маске ваш сосед, и вы знаете своего соседа.
"Умирающая Земля" (Dying Earth) - название серии книг написанных Джеком Вэнсом и нескольких авторизованных сиквелов к ним, созданных другими авторами. Все книги объединены общим местом действия и героями. Характерными темами произведений серии являются декаденс, упадок нравов и порочность человеческой природы, слияние науки и магии в единое целое, изменения социальной структуры общества. Одним из главных и самых популярных действующих лиц цикла является Кугель - антигерой, мошенник и авантюрист...
Корабль в бутылке — модель корабля, собранная в цельной бутылке. «Корабль в бутылке» — это обобщающее название. Также в бутылках могут находиться самолёты, машины, различные механизмы, целые жанровые сценки.
В старинном дворце императоров в Киото воображение туристов поражает его достопримечательность «угуйсу ису» — соловьиный пол. Дощечки дерева, особым образом скрепленные с металлом, при каждом шаге издают звуки, и впрямь похожие на птичье пение. Служил такой пол в коридорах, ведущих к покоям правителя, не только для отрады слуха, но и задуман для охраны особы — пройти по такому полу бесшумно невозможно, а, если бы и кто-то попытался сделать это, крадучись на цыпочках, то усилил бы давление на дощечки...

Подробнее: Соловьиный пол
Поток сознания (англ. Stream of consciousness) — художественный приём и тип повествования в литературе XX века, преимущественно модернистского направления, непосредственно воспроизводящий душевную жизнь персонажа посредством словесной регистрации разнородных проявлений психики (переживания, ассоциации, воспоминания и т.п.), которые чаще всего передаются вне всякой логической и причинно-следственной связи — по принципу звуковых, зрительных и прочих ассоциаций. Использование потока сознания часто сопровождается...
Грегери́я — очень короткий художественный текст — одно, иногда два предложения, — напоминающий одновременно афоризм и образное определение; непременными составляющими грегерии являются юмор и метафора. Жанр грегерии создал Рамон Гомес де ла Серна.
Комплимент (фр. compliment) — это особая форма похвалы, выражение одобрения, уважения, признания или восхищения; любезные, приятные слова, лестный отзыв.
Врата судьбы (англ. Postern of Fate) — детективный роман Агаты Кристи издан в Великобритании издательством Collins Crime Club в октябре 1973 года, и в США издательством Dodd, Mead and Company позже в этом же году.
Миелофо́н (от греч. μυελός «мозг» + φωνή «звук, голос, шум») — вымышленный прибор, устройство для чтения мыслей в произведениях Кира Булычёва и их экранизациях. Впервые упоминается в повести «Ржавый фельдмаршал» (1968).
«На кончике языка» («вертится на языке») — неспособность вспомнить какое-либо хорошо знакомое слово, при этом в памяти всплывает определённое количество информации о забытом слове. Возникает ощущение, что забытое слово будет найдено прямо сейчас и что его очень легко вспомнить, но тем не менее оно не вспоминается. Это состояние может быть мучительным и даже навязчивым. Феномен является формой окклюзии и сопровождается интенсивным ощущением фрустрации, из-за неспособности вспомнить хорошо знакомое...
Костюмный доспех — доспех в форме одежды, часто в форме одежды эпохи Возрождения (например, ландскнехтской одежды), но встречались также и доспехи, стилизованные под одеяния древних греков и римлян.
Мусин (яп. 無心) — это состояние ума, в котором (по их словам) пребывают мастера боевых искусств во время боя. Также они приходят в это состояние и во время обычных ежедневных упражнений. Термин мусин — сокращение от мусин но син (яп. 無心の心), выражения из дзена переводящегося как ум без ума. Это значит, что ум не занят ни мыслями, ни эмоциями, и, таким образом, открыт для всего.
Щипчики для сахара — предмет чайной посуды, приспособление для захвата сахара из сахарницы. Использование специальных инструментов подчёркивало важность сахара в жизни общества в XVIII—XIX веках, когда сахар был «символической едой эпохи Просвещения».
Двенадцать палочек — детская подвижная игра, усложнённый вариант игры в прятки. В ней есть возможность «спасти» найденных игроков.
Иго́льница — футляр или подушечка для иголок и булавок, используемая в швейном деле, исключающая возможность их потери в процессе работы.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я